Перевод "just just company" на русский
Произношение just just company (джаст джаст кампони) :
dʒˈʌst dʒˈʌst kˈʌmpəni
джаст джаст кампони транскрипция – 31 результат перевода
Well, if you need anything...
Or not talk... or just, just company you know...
Nothing funny.
Ну, если вам что-нибудь понадобится...
Вы знаете, если вы просто хотите поговорить Или не говорить... или просто составить компанию ...
Ничего смешного, правда...
Скопировать
I want you to let us pay you, say, $40 for your hospitality.
I'm just happy to have you folks here as company.
Anybody's a friend of my boy, you know I...
Позвольте заплатить вам долларов 40 за все. Нет, нет.
Мне просто приятна ваша компания.
Друзья моего сына - мои друзья.
Скопировать
You're back!
Look, miss, I was just about to have a drink, and I wouldn't mind some company.
- Want one?
Вы вернулись!
Слушайте, мисс, я как раз хотел выпить, и не откажусь от компании.
- По одной?
Скопировать
What do you want?
Just a little pleasant female company for supper.
- You know what you are? - What?
Мне больно, что тебе нужно?
Хочу чтобь? женщина составила мне компанию за ужином.
- Знаешь кто ть?
Скопировать
No way!
He just put big money into a racing company... and they've made him a director.
He's really somebody now.
Да не совсем!
Он вложил в компанию по гонкам на лодках и стал директором.
Он сейчас уважаемый бизнесмен.
Скопировать
Yes, why?
It's just that it gives me great pleasure to know that she's gotten to see an old friend and has a chance
It's different for me.
А что?
Ничего. Просто мне приятно знать, что она повидалась и пообщалась со старым другом. Я не такой.
Я люблю одиночество.
Скопировать
Of course. Who is your partner?
I don't need one, I'm just Partner and Company.
I say, uh, is that your daughter?
онечно. то ваш партнер?
ћне не нужен никто, € и партнер и компани€.
ћм, это ваша дочь?
Скопировать
This is Paul Arnell. - Well, hello, Paul. - Nice to see you.
Mary didn't tell me she was expecting company. I guess I'll just be running along.
Say, Mary, you know that package that was delivered?
Ты её моментально освоишь и сможешь всё делать сама.
Мисс Ричардс, это ваша жаровня.
Здесь можно жарить яйца.
Скопировать
Where I expected ferocious savages... armed with spears, lances and poisoned arrows... ready to turn all travelers into a quick meal... I meet only peaceful villagers... whose pastoral lives remind me... of the country folk in many parts of our own land.
The only dangers I battle here are boredom... and the company of a handful of our compatriots... with
Don't worry.
чьё пасторальное существование напоминает мне
с которыми мне приходится общаться. что вы должны устраивать такую длинную сиесту!
Не волнуйся.
Скопировать
Look, the third... you're a real charmer, you really are very cute.
I just want the privilege of your company.
I promise, no sex beyond what I've done.
Послушайте, Третий... Вы настоящий очаровашка, вы и правда очень милы.
Я просто хочу, чтоб вы меня сопровождали.
Обещаю, никакого секса в нагрузку не будет.
Скопировать
Oh, that's what you want to do, Mellish?
You just want to leave it here so they can ambush the next company that comes along?
No, sir, that's not what I'm saying.
Ах вот ты чего хочешь, Меллиш?
Ты хочешь всё это оставить, чтобы в засаду попали другие наши ребята?
Нет, сэр, я не это хотел сказать.
Скопировать
And so did 19 other brave Legionnaires who died for us today.
give an order it's not because I like the sound of my own voice, I do it for the benefit of the whole company
I hope at last you understand that.
И 19 остальных легионеров это тоже доказали!
Когда я отдаю приказ, то делаю это не потому, что мне нравится мой голос, ...а для успеха всей кампании!
Не просто для себя! Надеюсь, вы это поняли!
Скопировать
I probably won't even sit.
You know, just kinda keep him company.
No, no, that's not gonna work.
лакком де ха йатсы.
циа паяеа гяха.
ови, ови, де ха петувеи.
Скопировать
I want to introduce you all to someone.
Our company has just hired a driver.
A new driver that we've waited so long for.
Я вам кое-кого хочу представить.
Наша компания только что наняла водителя.
Новый водитель, которого мы долго ждали.
Скопировать
Wait a minute.
Just think about the company.
What about the profile?
Подожди.
Подумай о нашей компании.
Как насчёт репутации?
Скопировать
These are most amazing clothes I have ever worn.
Just a few Marks from the gas station - they are a gas company, they won't even notice!
Right!
Мартин, это самый крутой прикид, что я носил в своей жизни.
Спустим ещё пару марок? Ведь нашей нефтяной компании это семечки.
Именно.
Скопировать
Oh. She sees me. Excuse me, guys.
I just got a better offer. Could you excu... Company halt!
Princess.
ќна видит мен€. "звините мен€, реб€та. я... я... ѕростите.
я только что получил предложение получше. ћогли бы вы прости... ¬ойска, становись !
ѕринцесса.
Скопировать
Who could that be?
We're just sitting here enjoying each other's company.
Right.
Кто бы это мог быть?
Мы просто сидим здесь и наслаждаемся компанией друг друга.
Верно.
Скопировать
I'm only asking for a corner, one bench-- a place to work on my own projects-- paintings, sculptures.
Just being here in your company is inspiring to me.
Flattery, Catarina, is also beside the point.
Я прошу всего лишь угол, одну лавку - место для работы над моими личными проектами - над картинами, скульптурами.
Пребывание здесь, в вашем обществе вдохновляет меня.
Лесть, Катарина, тоже не имеет значения.
Скопировать
- You need money for that.
You cannot just suddenly start a company.
Benzakem got banks behind him. - Don't talk to me about Benzakem.
Нам нужны деньги.
Мы не можем начать дело ни с чем. За Бензакемом стоят банки.
Пожалуйста, забудь о нем.
Скопировать
(giggles softly)
LADIES, MAY I PRESENT TO YOU MY DEAR WIFE WHO HAS JUST NOW JOINED OUR COMPANY?
Countess Fosco:
(тихонько хихикает)
Дамы, могу я представить вам мою дорогую жену которая только что присоединилась к нашей компании?
Графиня Фоско:
Скопировать
I am deadly serious
Oh, just set up my own PR company?
Yeah, well, why not? You've got the experience... the know-how, the contacts
Я серьезно.
Открыть свою РR-фирму?
У тебя есть опыт, знания, связи.
Скопировать
I have qualms I'd like to discuss.
I'm just afraid that if we let a big company like Calnet take us over, you know, we're not gonna be us
- You know?
Я бы все-таки хотел поговорить о моих сомнениях.
Я боюсь, что если такая большая компания... как Калнет, будет нашим хозяином... нас больше не будет.
Понимаете?
Скопировать
Sometimes....
Sometimes it's just nice to have the company.
Put the three- dimensional grid back up again.
Иногда...
Иногда просто приятно посидеть в компании.
Верните трехмерную сетку обратно.
Скопировать
Julius and I have been friends since childhood.
But he's the son of the owner of the transportation company which passes through Demislad, and I'm just
So why are they after you?
Джулиус и я дружим с самого детства.
Но он сын владельца компании грузопассажирских перевозок... а я обычная танцовщица.
Но зачем ты им нужна?
Скопировать
- Hey.
So I just came from the company Ursula works for.
Oh, no, not you too.
- Привет.
Я только что вернулась из компании, на которую работает Урсула.
О, нет, и ты туда же?
Скопировать
The apartment's great, but things are always breaking and I have no one to complain to.
So just to keep myself company I talk to myself.
Wilson?
Шучу.
Квартира великолепна, но вещи всегда ломаются и у меня некому пожаловаться, поэтому иногда, *только* чтобы составить себе компанию я говорю сама с собой.
Уилсон?
Скопировать
Well, at least he won't be comin' back.
You need some company tonight, Rudy, you just give me a holler.
Your world and welcome to it, you dumb fucks.
Похоже, он к тебе не вернется.
Да пошел ты! Соскучишься ночью, Руди, дай мне знать.
Вот вам и воля! Радуйтесь, говнюки!
Скопировать
That's all I know.
Just have Tony send it back through inter-company mail.
Will do.
Вот и всё.
Пусть Тони вернёт мне это спецпочтой.
Я передам.
Скопировать
I'm independent.
I just, you know... like company.
- Fear of death?
Я независим.
Я просто люблю компанию.
- Страх смерти?
Скопировать
It's just like if you were gonna take your buddy's wife to a movie or somethin'.
- It's just good company, that's all.
- [ Sighs ]
Это тоже самое, как если бы ты пошел с женой своего друга в кино или куда-нибудь еще.
- Просто составить ей компанию. Ничего более.
- [ Вздыхает ]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов just just company (джаст джаст кампони)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just just company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст джаст кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
